Quran with Español translation - Surah Al-Furqan ayat 17 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الفُرقَان: 17]
﴿ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء﴾ [الفُرقَان: 17]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez PERO [en cuanto a aquellos que son inconscientes de la unidad de tu Sustentador --] un Dia El los reunira junto a todo aquello que [ahora] adoran en lugar de Dios, y preguntara [a aquellos a los que se atribuyo divinidad falsamente ]: "¿Fuisteis vosotros quienes extraviasteis a Mis criaturas o se extraviaron por si solos del camino recto |
Muhammad Isa Garcia El dia que El los congregue junto a lo que adoraban en lugar de Dios, y [Dios] les pregunte [a los idolos]: ‘¿Fueron ustedes los que desviaron a Mis siervos, o fueron ellos mismos los que se desviaron del camino?’ |
Muhammad Isa Garcia El día que Él los congregue junto a lo que adoraban en lugar de Dios, y [Dios] les pregunte [a los ídolos]: ‘¿Fueron ustedes los que desviaron a Mis siervos, o fueron ellos mismos los que se desviaron del camino?’ |
Raul Gonzalez Bornez Y el dia en que El les reuna a ellos y a lo que ellos adoraban en lugar de Dios, El dira: «¿Fuisteis vosotros quienes desviaron a Mis siervos o fueron ellos quienes extraviaron el camino?» |
Raul Gonzalez Bornez Y el día en que Él les reúna a ellos y a lo que ellos adoraban en lugar de Dios, Él dirá: «¿Fuisteis vosotros quienes desviaron a Mis siervos o fueron ellos quienes extraviaron el camino?» |