Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 17 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الفُرقَان: 17]
﴿ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء﴾ [الفُرقَان: 17]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jis din vah ekatr karega unhen aur jisakee ve ibaadat (vandana) karate the allaah ke sivaay, to vah (allaah) kahegaah kya tumahee ne mere in bhakton ko kupath kiya hai athava ve svayan kupath ho gaye |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jis din unhen ikattha kiya jaega aur unako bhee jinhen ve allaah ko chhodakar poojate hai, phir vah kahega, "kya mere bandon ko tumane pathabhrasht kiya tha ya ve svayan maarg chhod baithe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जिस दिन उन्हें इकट्ठा किया जाएगा और उनको भी जिन्हें वे अल्लाह को छोड़कर पूजते है, फिर वह कहेगा, "क्या मेरे बन्दों को तुमने पथभ्रष्ट किया था या वे स्वयं मार्ग छोड़ बैठे थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jis din khuda un logon ko aur jinakee ye log khuda ko chhodakar parasatish kiya karate hain (unako) jama karega aur poochhega kya tum hee ne hamaare un bandon ko gumaraah kar diya tha ya ye log khud raah raaste se bhatak gae the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिस दिन ख़ुदा उन लोगों को और जिनकी ये लोग ख़ुदा को छोड़कर परसतिश किया करते हैं (उनको) जमा करेगा और पूछेगा क्या तुम ही ने हमारे उन बन्दों को गुमराह कर दिया था या ये लोग खुद राह रास्ते से भटक गए थे |