Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 25 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 25]
﴿وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا﴾ [العَنكبُوت: 25]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y [Abraham] dijo: "Habeis dado en adorar idolos en lugar de Dios unicamente por mantener un lazo de amor, en esta vida, entre vosotros [y vuestros antepasados]: pero luego, en el Dia de la Resurreccion, renegareis unos de otros y os maldecireis unos a otros --pues vuestra meta comun es el fuego, y no tendreis quien os preste auxilio |
Muhammad Isa Garcia Les dijo [Abraham]: "Adoran idolos en vez de adorar a Dios por mantener el lazo de afecto entre ustedes y sus antepasados en esta vida. Pero el Dia de la Resurreccion renegaran unos de otros y se maldeciran mutuamente. Su morada sera el Fuego y no tendran quien los auxilie |
Muhammad Isa Garcia Les dijo [Abraham]: "Adoran ídolos en vez de adorar a Dios por mantener el lazo de afecto entre ustedes y sus antepasados en esta vida. Pero el Día de la Resurrección renegarán unos de otros y se maldecirán mutuamente. Su morada será el Fuego y no tendrán quién los auxilie |
Raul Gonzalez Bornez [Abraham] dijo: «En verdad, lo que tomais en lugar de Dios son idolos, para establecer lazos de afecto entre vosotros en la vida mundanal. Luego, el Dia del Levantamiento, renegareis unos de otros y os maldecireis unos a otros. Vuestra morada sera el fuego y no tendreis quien os auxilie.» |
Raul Gonzalez Bornez [Abraham] dijo: «En verdad, lo que tomáis en lugar de Dios son ídolos, para establecer lazos de afecto entre vosotros en la vida mundanal. Luego, el Día del Levantamiento, renegaréis unos de otros y os maldeciréis unos a otros. Vuestra morada será el fuego y no tendréis quien os auxilie.» |