Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 49 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 49]
﴿بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا﴾ [العَنكبُوت: 49]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Al contrario, esta [escritura divina] consta de mensajes claros para los corazones de aquellos que estan dotados de conocimiento [innato] --y no rechazan a sabiendas Nuestros mensajes sino aquellos que son injustos [consigo mismos] |
Muhammad Isa Garcia [El Coran] Es un conjunto de mensajes claros [grabados] en los corazones de quienes han sido agraciados con el conocimiento, y solo los injustos pueden negar Mis signos |
Muhammad Isa Garcia [El Corán] Es un conjunto de mensajes claros [grabados] en los corazones de quienes han sido agraciados con el conocimiento, y solo los injustos pueden negar Mis signos |
Raul Gonzalez Bornez Pero son senales claras en el pecho de aquellos a quienes les ha sido dado el conocimiento. Y no luchan contra Nuestras senales mas que los opresores |
Raul Gonzalez Bornez Pero son señales claras en el pecho de aquellos a quienes les ha sido dado el conocimiento. Y no luchan contra Nuestras señales más que los opresores |