×

Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de 29:49 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:49) ayat 49 in French

29:49 Surah Al-‘Ankabut ayat 49 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 49 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 49]

Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de ceux à qui le savoir a été donné. Et seuls les injustes renient Nos versets

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا, باللغة الفرنسية

﴿بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا﴾ [العَنكبُوت: 49]

Islamic Foundation
Non, ce sont la des versets evidents dans les cœurs de ceux qui ont recu la science. Seuls rejettent Nos versets les injustes
Islamic Foundation
Non, ce sont là des versets évidents dans les cœurs de ceux qui ont reçu la science. Seuls rejettent Nos versets les injustes
Muhammad Hameedullah
Il consiste plutot en des versets evidents, (preserves) dans les poitrines de ceux a qui le savoir a ete donne. Et seuls les injustes renient Nos versets
Muhammad Hamidullah
Il consiste plutot en des versets evidents, (preserves) dans les poitrines de ceux a qui le savoir a ete donne. Et seuls les injustes renient Nos versets
Muhammad Hamidullah
Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de ceux à qui le savoir a été donné. Et seuls les injustes renient Nos versets
Rashid Maash
Le Coran est, au contraire, compose de versets parfaitement clairs, memorises par ceux qui ont recu la science. Nos versets ne sont en realite rejetes que par ceux qui refusent obstinement la verite
Rashid Maash
Le Coran est, au contraire, composé de versets parfaitement clairs, mémorisés par ceux qui ont reçu la science. Nos versets ne sont en réalité rejetés que par ceux qui refusent obstinément la vérité
Shahnaz Saidi Benbetka
Ce sont bel et bien des versets clairs qui rejouissent les cœurs de ceux qui sont dotes de la connaissance. Seuls les iniques rejettent Nos signes
Shahnaz Saidi Benbetka
Ce sont bel et bien des versets clairs qui réjouissent les cœurs de ceux qui sont dotés de la connaissance. Seuls les iniques rejettent Nos signes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek