Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 50 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[العَنكبُوت: 50]
﴿وقالوا لولا أنـزل عليه آيات من ربه قل إنما الآيات عند الله﴾ [العَنكبُوت: 50]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y no obstante dicen: "¿Por que no se han hecho descender para el signos milagrosos venidos de su Sustentador?"Di: "Los milagros estan solo en poder de Dios; y yo soy solo un advertidor explicito |
Muhammad Isa Garcia Dijeron [los que se niegan a creer]: "¿Por que no le han sido concedidos milagros de su Senor?" Diles [¡oh, Mujammad!]: "Dios es Quien dispone de los milagros, yo solo debo advertirles con claridad |
Muhammad Isa Garcia Dijeron [los que se niegan a creer]: "¿Por qué no le han sido concedidos milagros de su Señor?" Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Dios es Quien dispone de los milagros, yo solo debo advertirles con claridad |
Raul Gonzalez Bornez Y ellos dicen: «¿Por que no se han hecho descender para el senales procedentes de su Senor?» Di: «En verdad, las senales estan junto a Dios y, en verdad, yo solo soy un claro amonestador.» |
Raul Gonzalez Bornez Y ellos dicen: «¿Por qué no se han hecho descender para él señales procedentes de su Señor?» Di: «En verdad, las señales están junto a Dios y, en verdad, yo sólo soy un claro amonestador.» |