Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 52 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 52]
﴿قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين﴾ [العَنكبُوت: 52]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Di [a esos que se niegan a creer]: "Dios basta como testigo entre vosotros y yo! El conoce todo lo que hay en los cielos y en la tierra; y los que se empenan en creer en lo falso y vano, y en negar asi a Dios --¡esos, precisamente, seran los perdedores |
Muhammad Isa Garcia Di: "Dios es suficiente testigo entre ustedes y yo. [El] conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Quienes crean lo falso y rechacen a Dios seran los que pierdan |
Muhammad Isa Garcia Di: "Dios es suficiente testigo entre ustedes y yo. [Él] conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Quienes crean lo falso y rechacen a Dios serán los que pierdan |
Raul Gonzalez Bornez Di: «Es suficiente con Dios de testigo entre yo y vosotros. El conoce lo que hay en los cielos y en la Tierra. Y quienes creen en la falsedad y no creen en Dios son los perdedores.» |
Raul Gonzalez Bornez Di: «Es suficiente con Dios de testigo entre yo y vosotros. Él conoce lo que hay en los cielos y en la Tierra. Y quienes creen en la falsedad y no creen en Dios son los perdedores.» |