Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 53 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 53]
﴿ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [العَنكبُوت: 53]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Te desafian a que les adelantes el castigo [de Dios]: y, ¡en verdad, si no fuera por un plazo que ha sido fijado [por Dios para ello], ese castigo les habria llegado ya! Pero, en verdad, les llegara de improviso, sin que se aperciban [de su inminencia] |
Muhammad Isa Garcia Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Y de no haber sido porque esta predestinado, ya los hubiera azotado. Este les llegara sorpresivamente sin que lo adviertan |
Muhammad Isa Garcia Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Y de no haber sido porque está predestinado, ya los hubiera azotado. Este les llegará sorpresivamente sin que lo adviertan |
Raul Gonzalez Bornez Y te piden que apresures su castigo. Si no fuera porque existe un plazo establecido, les habria llegado el castigo. Con seguridad, les llegara repentinamente, sin que se den cuenta |
Raul Gonzalez Bornez Y te piden que apresures su castigo. Si no fuera porque existe un plazo establecido, les habría llegado el castigo. Con seguridad, les llegará repentinamente, sin que se den cuenta |