Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 52 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 52]
﴿قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين﴾ [العَنكبُوت: 52]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den: paryaapt hai allaah mere tatha tumhaare beech saakshee.[1] vah jaanata hai jo aakaashon tatha dharatee mein hai aur jin logon ne maan liya hai asaty ko aur allaah se kufr kiya hai vahee vinaash hone vaale hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "mere aur tumhaare beech allaah gavaah ke roop mein kaafee hai." vah jaanata hai jo kuchh aakaashon aur dharatee mein hai. jo log asaty par eemaan lae aur allaah ka inakaar kiya vahee hai jo ghaate mein hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह गवाह के रूप में काफ़ी है।" वह जानता है जो कुछ आकाशों और धरती में है। जो लोग असत्य पर ईमान लाए और अल्लाह का इनकार किया वही है जो घाटे में है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tum kah do ki mere aur tumhaare daramiyaan gavaahee ke vaaste khuda hee kaaphee hai jo saare aasamaan va zameen kee cheezon ko jaanata hai-aur jin logon ne baatil ko maana aur khuda se inkaar kiya vahee log bade ghaate mein rahenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तुम कह दो कि मेरे और तुम्हारे दरमियान गवाही के वास्ते ख़ुदा ही काफी है जो सारे आसमान व ज़मीन की चीज़ों को जानता है-और जिन लोगों ने बातिल को माना और ख़ुदा से इन्कार किया वही लोग बड़े घाटे में रहेंगे |