Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 52 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 52]
﴿قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين﴾ [العَنكبُوت: 52]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Aramda ve aranızda tanık olarak Allah yeter; bilir ne varsa goklerde ve yeryuzunde ve batıla inanıp Allah'a kafir olanlara gelince: Onlardır ziyan edenlerin ta kendileri |
Adem Ugur De ki: Benimle sizin aranızda sahit olarak Allah yeter. O, goklerde ve yerde ne varsa bilir. Batıla inanıp Allah´ı inkar edenler (var ya), iste ziyana ugrayacaklar onlardır |
Adem Ugur De ki: Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. O, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Bâtıla inanıp Allah´ı inkâr edenler (var ya), işte ziyana uğrayacaklar onlardır |
Ali Bulac De ki: "Benimle sizin aranızda sahid olarak Allah yeter. O, goklerde ve yerde olanı bilir. Batıla inanan ve Allah'ı inkar edenler ise, iste onlar husrana ugrayanlardır |
Ali Bulac De ki: "Benimle sizin aranızda şahid olarak Allah yeter. O, göklerde ve yerde olanı bilir. Batıla inanan ve Allah'ı inkar edenler ise, işte onlar hüsrana uğrayanlardır |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum), de ki: “- Benimle sizin aranızda (peygamber olduguma dair) Allah sahid olarak yeter. O, goklerde ve yerde ne varsa hepsini bilir. Batıla inanıb Allah’ı inkar edenler, (kufre varanlar) iste onlar, tamamen aldananlardır |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm), de ki: “- Benimle sizin aranızda (peygamber olduğuma dair) Allah şahid olarak yeter. O, göklerde ve yerde ne varsa hepsini bilir. Batıla inanıb Allah’ı inkâr edenler, (küfre varanlar) işte onlar, tamamen aldananlardır |
Celal Y Ld R M De ki: Aramızda sahid olarak Allah yeter; O goklerde ve yerde olanları bilir. Batıla inananlar ve Allah´ı inkar edenler var ya, iste onlar zarara ugrayanlardır |
Celal Y Ld R M De ki: Aramızda şâhid olarak Allah yeter; O göklerde ve yerde olanları bilir. Bâtıla inananlar ve Allah´ı inkâr edenler var ya, işte onlar zarara uğrayanlardır |