×

Spune: “Dumnezeu este de ajuns ca Martor intre mine si voi. El 29:52 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:52) ayat 52 in Russian

29:52 Surah Al-‘Ankabut ayat 52 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 52 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 52]

Spune: “Dumnezeu este de ajuns ca Martor intre mine si voi. El cunoaste ceea ce este in ceruri, precum si pe pamant. Cei care cred in desartaciune, il tagaduiesc pe Dumnezeu. Acestia sunt cei pierduti.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين, باللغة الروسية

﴿قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين﴾ [العَنكبُوت: 52]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк): «Довольно (того, что) (Сам) Аллах (является) между мной и вами свидетелем (того, что я – посланник Аллаха, и что вы не верите мне в этом, и что вы отвергаете Истину, которую я доставил вам). Знает Он (все) то, что в небесах и на земле, а те, которые уверовали в ложь и стали неверующими в Аллаха, то такие – они (являются) потерпевшими убыток (как в этом мире, так и в Вечной жизни)»
Elmir Kuliev
Skazhi: «Dovol'no togo, chto Allakh yavlyayetsya Svidetelem mezhdu mnoyu i vami. On znayet to, chto na nebesakh i na zemle. Te zhe, kotoryye uverovali v lozh' i ne uverovali v Allakha, nepremenno okazhutsya v ubytke»
Elmir Kuliev
Скажи: «Довольно того, что Аллах является Свидетелем между мною и вами. Он знает то, что на небесах и на земле. Те же, которые уверовали в ложь и не уверовали в Аллаха, непременно окажутся в убытке»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Dostatochnyy svidetel' vam Bog o mne: On znayet, chto yest' na nebesakh i na zemle. Te, kotoryye veruyut v pustoye, otvergayut veru v Boga, - te pogibnut
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Достаточный свидетель вам Бог о мне: Он знает, что есть на небесах и на земле. Те, которые веруют в пустое, отвергают веру в Бога, - те погибнут
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Dovol'no Allakha svidetelem mezhdu mnoy i vami. On znayet to, chto v nebesakh i na zemle, a te, kotoryye uverovali v lozh' i ne veruyut v Allakha, - oni ostalis' v ubytke
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Довольно Аллаха свидетелем между мной и вами. Он знает то, что в небесах и на земле, а те, которые уверовали в ложь и не веруют в Аллаха, - они остались в убытке
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek