Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 153 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 153]
﴿إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما﴾ [آل عِمران: 153]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Recordad] cuando huiais, sin hacer caso a nadie, mientras el Enviado os llamaba a vuestras espaldas --por eso, El os pago en afliccion, la afliccion [que causasteis al Enviado], para que no os lamentarais [solo] por lo que se os habia escapado, ni por lo que os habia ocurrido: pues Dios esta bien informado de lo que haceis |
Muhammad Isa Garcia Y [recuerden] cuando huian sin reparar en nadie y el Mensajero los convocaba a sus espaldas, pero no lo obedecieron. Entonces, Dios los afligio con una tribulacion para que no se lamentaran por lo que habian perdido [del botin] ni padecido [la derrota]. Dios esta bien informado de lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia Y [recuerden] cuando huían sin reparar en nadie y el Mensajero los convocaba a sus espaldas, pero no lo obedecieron. Entonces, Dios los afligió con una tribulación para que no se lamentaran por lo que habían perdido [del botín] ni padecido [la derrota]. Dios está bien informado de lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez [Y recordad] cuando os marchasteis sin preocuparos por nadie y el Mensajero os llamaba a proteger la retaguardia. El os compenso una tristeza con otra para que no estuvieseis tristes por lo que habiais perdido ni por la desgracia que os habia ocurrido. Y Dios esta bien informado de lo que haceis |
Raul Gonzalez Bornez [Y recordad] cuando os marchasteis sin preocuparos por nadie y el Mensajero os llamaba a proteger la retaguardia. Él os compensó una tristeza con otra para que no estuvieseis tristes por lo que habíais perdido ni por la desgracia que os había ocurrido. Y Dios está bien informado de lo que hacéis |