Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 153 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 153]
﴿إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما﴾ [آل عِمران: 153]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Acordaos cuando os alejabais huyendo sin reparar en nadie y el Mensajero os llamaba desde la retaguardia pero no le obedecisteis. Luego Allah os afligio con una pena [la derrota] tras otra [de mayor magnitud, que era creer que el Profeta habia caido en la batalla, para que cuando comprobarais lo contrario] no os lamentarais por lo que hubiereis perdido [el botin] ni padecido [la derrota]. Allah esta bien informado de lo que haceis |
Islamic Foundation (Y recordad) cuando huiais sin reparar en nadie y el Mensajero os llamaba por detras para (que regresarais al combate). Entonces (Al-lah) os sumio en un gran pesar (el de la derrota) seguido de otro pesar (el rumor sobre la muerte del Profeta) para que no os afligierais por (el botin y la victoria) que habiais perdido y por (las bajas) que habiais padecido. Y Al-lah esta bien informado de lo que haceis |
Islamic Foundation (Y recordad) cuando huíais sin reparar en nadie y el Mensajero os llamaba por detrás para (que regresarais al combate). Entonces (Al-lah) os sumió en un gran pesar (el de la derrota) seguido de otro pesar (el rumor sobre la muerte del Profeta) para que no os afligierais por (el botín y la victoria) que habíais perdido y por (las bajas) que habíais padecido. Y Al-lah está bien informado de lo que hacéis |
Islamic Foundation (Y recuerden) cuando huian sin reparar en nadie y el Mensajero los llamaba por detras para (que regresaran al combate). Entonces (Al-lah) los sumio en un gran pesar (el de la derrota) seguido de otro pesar (el rumor sobre la muerte del Profeta) para que no se afligieran por (el botin y la victoria) que habian perdido y por (las bajas) que habian padecido. Y Al-lah esta bien informado de lo que hacen |
Islamic Foundation (Y recuerden) cuando huían sin reparar en nadie y el Mensajero los llamaba por detrás para (que regresaran al combate). Entonces (Al-lah) los sumió en un gran pesar (el de la derrota) seguido de otro pesar (el rumor sobre la muerte del Profeta) para que no se afligieran por (el botín y la victoria) que habían perdido y por (las bajas) que habían padecido. Y Al-lah está bien informado de lo que hacen |
Julio Cortes Cuando subiais sin preocuparos de nadie, mientras que el Enviado os llamaba a retaguardia. Os atribulaba una y otra vez para que no estuvierais tristes por lo que se os habia escapado ni por lo que os habia ocurrido. Ala esta bien informado de lo que haceis |
Julio Cortes Cuando subíais sin preocuparos de nadie, mientras que el Enviado os llamaba a retaguardia. Os atribulaba una y otra vez para que no estuvierais tristes por lo que se os había escapado ni por lo que os había ocurrido. Alá está bien informado de lo que hacéis |