Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 155 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 155]
﴿إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما﴾ [آل عِمران: 155]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Ciertamente, a quienes volvieron la espalda el dia en que se enfrentaron los dos ejercitos --Satan les hizo tropezar solo a causa de algo que ellos [mismos] habian hecho. Pero Dios ya les ha perdonado: ciertamente, Dios es indulgente, benigno |
Muhammad Isa Garcia Los que huyeron el dia que se enfrentaron los dos ejercitos, fue porque el demonio los sedujo a causa de sus pecados. Pero Dios los perdono, porque Dios es Perdonador, Indulgente |
Muhammad Isa Garcia Los que huyeron el día que se enfrentaron los dos ejércitos, fue porque el demonio los sedujo a causa de sus pecados. Pero Dios los perdonó, porque Dios es Perdonador, Indulgente |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, a aquellos de vosotros que dieron la espalda el dia en que se encontraron los dos ejercitos, Satanas les hizo tropezar por algo que habian cometido, pero Dios les ha perdonado. En verdad, Dios es perdonador, indulgente |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, a aquellos de vosotros que dieron la espalda el día en que se encontraron los dos ejércitos, Satanás les hizo tropezar por algo que habían cometido, pero Dios les ha perdonado. En verdad, Dios es perdonador, indulgente |