Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 156 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 156]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في﴾ [آل عِمران: 156]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No seais como quienes se empenan en negar la verdad, que dicen de sus hermanos [que han muerto] despues de haber emprendido viaje a un lugar lejano o haber salido de incursion: "Si se hubieran quedado con nosotros, no habrian muerto," o, "no les habrian matado" --porque Dios hara que esto sea una fuente de angustia en sus corazones, pues es Dios quien da la vida y da la muerte. Y Dios ve todo lo que haceis |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No sean como los que niegan la verdad y dicen de sus hermanos cuando estos salen de viaje o en una expedicion militar [y mueren]: "Si se hubieran quedado no habrian muerto ni caido en batalla", porque Dios hara que eso sea una angustia en sus corazones. Dios es Quien da la vida y la muerte. Dios ve todo lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No sean como los que niegan la verdad y dicen de sus hermanos cuando éstos salen de viaje o en una expedición militar [y mueren]: "Si se hubieran quedado no habrían muerto ni caído en batalla", porque Dios hará que eso sea una angustia en sus corazones. Dios es Quien da la vida y la muerte. Dios ve todo lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creeis! No seais como aquellos que no creen y dijeron de sus hermanos cuando salian de viaje o iban de incursion: «Si se hubieran quedado junto a nosotros no habrian muerto ni les habrian matado.» ¡Haga Dios que eso les remuerda en los corazones! Dios da la vida y la muerte y Dios observa lo que haceis |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creéis! No seáis como aquellos que no creen y dijeron de sus hermanos cuando salían de viaje o iban de incursión: «Si se hubieran quedado junto a nosotros no habrían muerto ni les habrían matado.» ¡Haga Dios que eso les remuerda en los corazones! Dios da la vida y la muerte y Dios observa lo que hacéis |