Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 30 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 30]
﴿يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من﴾ [آل عِمران: 30]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El Dia en que cada ser humano encuentre ante si todo el bien que haya hecho y todo el mal que haya hecho, [muchos] desearan verse muy lejos de ese [Dia]. Por eso, Dios os advierte que tengais cuidado con El; pero Dios es muy compasivo con Sus criaturas |
Muhammad Isa Garcia El dia que cada ser vea el registro de todo bien y de todo mal que haya producido, deseara que se interponga una gran distancia entre si y ese momento. Dios los exhorta a que Le teman a El. Dios es Compasivo con Sus siervos |
Muhammad Isa Garcia El día que cada ser vea el registro de todo bien y de todo mal que haya producido, deseará que se interponga una gran distancia entre sí y ese momento. Dios los exhorta a que Le teman a Él. Dios es Compasivo con Sus siervos |
Raul Gonzalez Bornez El dia en que cada alma encuentre ante si lo que hizo de bien y lo que hizo de mal, deseara que haya una gran distancia entre ello y el mismo. Dios os advierte que tengais cuidado con El [si Le desobedeceis]. Y Dios es piadoso con Sus siervos |
Raul Gonzalez Bornez El día en que cada alma encuentre ante sí lo que hizo de bien y lo que hizo de mal, deseará que haya una gran distancia entre ello y él mismo. Dios os advierte que tengáis cuidado con Él [si Le desobedecéis]. Y Dios es piadoso con Sus siervos |