Quran with Español translation - Surah As-Sajdah ayat 15 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩ ﴾
[السَّجدة: 15]
﴿إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم﴾ [السَّجدة: 15]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez SOLO CREEN [realmente] en Nuestros mensajes quienes, al serles transmitidos, caen postrados en adoracion, y proclaman la infinita gloria y alabanza de su Sustentador; y que nunca se llenan de soberbia |
Muhammad Isa Garcia Solo creen en Mis signos quienes se prosternan cuando se les recitan [mis versiculos], glorifican a su Senor y no se comportan con soberbia |
Muhammad Isa Garcia Solo creen en Mis signos quienes se prosternan cuando se les recitan [mis versículos], glorifican a su Señor y no se comportan con soberbia |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, creen en Nuestras senales quienes, cuando se les recuerdan, caen prosternados y glorifican con alabanzas a su Senor y no se muestran arrogantes |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, creen en Nuestras señales quienes, cuando se les recuerdan, caen prosternados y glorifican con alabanzas a su Señor y no se muestran arrogantes |