Quran with Español translation - Surah Al-Ahzab ayat 72 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا ﴾
[الأحزَاب: 72]
﴿إنا عرضنا الأمانة على السموات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها﴾ [الأحزَاب: 72]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez En verdad, ofrecimos el compromiso [de la razon y la volicion] a los cielos, a la tierra y a las montanas: pero rehusaron cargar con el por temor. No obstante, el hombre lo acepto --pues, en verdad, ha sido siempre propenso a ser sumamente malvado, sumamente necio |
Muhammad Isa Garcia Le propuse a los cielos, a la Tierra y a las montanas revelarles el Mensaje, pero se rehusaron a cargar con ello porque sintieron temor. Pero el ser humano acepto llevar la carga; el ser humano fue injusto [consigo mismo] e ignorante [de las consecuencias de asumir esa responsabilidad] |
Muhammad Isa Garcia Le propuse a los cielos, a la Tierra y a las montañas revelarles el Mensaje, pero se rehusaron a cargar con ello porque sintieron temor. Pero el ser humano aceptó llevar la carga; el ser humano fue injusto [consigo mismo] e ignorante [de las consecuencias de asumir esa responsabilidad] |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, ofrecimos el deposito a los cielos, a la Tierra y a las montanas, y rehusaron cargar con el y tuvieron miedo, pero el ser humano cargo con el. En verdad, el es injusto, ignorante |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, ofrecimos el depósito a los cielos, a la Tierra y a las montañas, y rehusaron cargar con él y tuvieron miedo, pero el ser humano cargó con él. En verdad, él es injusto, ignorante |