Quran with Español translation - Surah Saba’ ayat 21 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ ﴾
[سَبإ: 21]
﴿وما كان له عليهم من سلطان إلا لنعلم من يؤمن بالآخرة ممن﴾ [سَبإ: 21]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y sin embargo, no tenia el poder alguno sobre ellos: [porque si le permitimos que tiente al hombre,] es solo para establecer una distincion clara entre quienes creen [realmente] en la Otra Vida y los que tienen dudas de ella: pues tu Sustentador es guardian sobre todas las cosas |
Muhammad Isa Garcia [El demonio] no tenia poder sobre ellos, sino [que les susurro] para que se hiciera evidente quien creia en la otra vida y quien de ellos tenia dudas. Tu Senor esta atento a todas las cosas |
Muhammad Isa Garcia [El demonio] no tenía poder sobre ellos, sino [que les susurró] para que se hiciera evidente quién creía en la otra vida y quién de ellos tenía dudas. Tu Señor está atento a todas las cosas |
Raul Gonzalez Bornez pues sobre ellos no tenia poder. Solo queriamos distinguir a quien de ellos creia en la otra vida de quienes tenian dudas sobre ella. Y tu Senor tiene buen cuidado de todas las cosas |
Raul Gonzalez Bornez pues sobre ellos no tenía poder. Sólo queríamos distinguir a quién de ellos creía en la otra vida de quienes tenían dudas sobre ella. Y tu Señor tiene buen cuidado de todas las cosas |