Quran with Español translation - Surah Saba’ ayat 41 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ ﴾
[سَبإ: 41]
﴿قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم﴾ [سَبإ: 41]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Responderan: "¡Infinita es Tu gloria! ¡[Solo] Tu estas proximo a nosotros, no ellos! ¡No! [Cuando creian adorarnos a nosotros,] en realidad adoraban [ciegamente] a fuerzas ocultas a sus sentidos; la mayoria de ellos creian en ellas |
Muhammad Isa Garcia Responderan [los angeles]: "¡Alabado seas! Tu eres nuestro Protector, y nosotros no los indujimos a ello, pero [los idolatras en realidad] adoraban a los yinnes, y la mayoria [de los seres humanos] creian en ellos |
Muhammad Isa Garcia Responderán [los ángeles]: "¡Alabado seas! Tú eres nuestro Protector, y nosotros no los indujimos a ello, pero [los idólatras en realidad] adoraban a los yinnes, y la mayoría [de los seres humanos] creían en ellos |
Raul Gonzalez Bornez Ellos diran: «¡Gloria a Ti! ¡Tu eres nuestros amigo y protector, no ellos! Ellos adoraban a los genios. La mayoria tenia fe en ellos» |
Raul Gonzalez Bornez Ellos dirán: «¡Gloria a Ti! ¡Tú eres nuestros amigo y protector, no ellos! Ellos adoraban a los genios. La mayoría tenía fe en ellos» |