×

Melekler, tenzih ederiz seni derler, sensin bizim sahibimiz ve yardımcımız, onlar değil. 34:41 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Saba’ ⮕ (34:41) ayat 41 in Turkish

34:41 Surah Saba’ ayat 41 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Saba’ ayat 41 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ ﴾
[سَبإ: 41]

Melekler, tenzih ederiz seni derler, sensin bizim sahibimiz ve yardımcımız, onlar değil. Hayır, onlar, cinlere kulluk ediyorlardı, çoğu, onlara inanıyordu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم, باللغة التركية

﴿قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم﴾ [سَبإ: 41]

Abdulbaki Golpinarli
Melekler, tenzih ederiz seni derler, sensin bizim sahibimiz ve yardımcımız, onlar degil. Hayır, onlar, cinlere kulluk ediyorlardı, cogu, onlara inanıyordu
Adem Ugur
(Melekler de:) Sen yucesin, bizim dostumuz onlar degil, sensin. Belki onlar cinlere tapıyorlardı. Cogu onlara inanmıstı; diyecekler
Adem Ugur
(Melekler de:) Sen yücesin, bizim dostumuz onlar değil, sensin. Belki onlar cinlere tapıyorlardı. Çoğu onlara inanmıştı; diyecekler
Ali Bulac
(Melekler) Derler ki: "Sen Yucesin, bizim velimiz Sensin, onlar degil. Hayır, onlar cinlere tapıyordu ve cogu onlara iman etmislerdi
Ali Bulac
(Melekler) Derler ki: "Sen Yücesin, bizim velimiz Sensin, onlar değil. Hayır, onlar cinlere tapıyordu ve çoğu onlara iman etmişlerdi
Ali Fikri Yavuz
(Melekler soyle) diyecekler: “-(Senden baskasına ibadet edilmekten) seni tenzih ederiz. Bizim sıgınacak velimiz onlar degil, sensin. Dogrusu onlar cinlere (seytanlara) tapıyorlardı, cogu onlara inanmıslardı.”
Ali Fikri Yavuz
(Melekler şöyle) diyecekler: “-(Senden başkasına ibadet edilmekten) seni tenzih ederiz. Bizim sığınacak velimiz onlar değil, sensin. Doğrusu onlar cinlere (şeytanlara) tapıyorlardı, çoğu onlara inanmışlardı.”
Celal Y Ld R M
Melekler, «seni tesbih ve tenzih ederiz; onlar degil, sen bizim yegane sahibimizsin. Hayır, onlar, cinlere tapıyorlardı; cogu onlara inanmıslardı,» diyecekler
Celal Y Ld R M
Melekler, «seni tesbîh ve tenzîh ederiz; onlar değil, sen bizim yegâne sahibimizsin. Hayır, onlar, cinlere tapıyorlardı; çoğu onlara inanmışlardı,» diyecekler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek