Quran with Español translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]
﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Di: "Os exhorto tan solo a una cosa: [Sed conscientes de] hallaros ante Dios, bien sea en compania de otros o solos, y luego recapacitad. No hay locura en [este Profeta,] vuestro paisano: es solo alguien que os advierte de un severo castigo que os amenaza |
Muhammad Isa Garcia Diles [¡oh, Mujammad!]: "Los exhorto a que hagan una cosa [para que se les evidencie la verdad]: Ponganse ante Dios en grupo o individualmente, y reflexionen, pues su companero no es un loco, sino que es un amonestador que les advierte de un castigo severo |
Muhammad Isa Garcia Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Los exhorto a que hagan una cosa [para que se les evidencie la verdad]: Pónganse ante Dios en grupo o individualmente, y reflexionen, pues su compañero no es un loco, sino que es un amonestador que les advierte de un castigo severo |
Raul Gonzalez Bornez Di: «En verdad, os recomiendo una cosa: Que os pongais en pie por Dios, por parejas o individualmente, y reflexioneis.» Vuestro companero no es un poseso. Verdaderamente, el no es para vosotros mas que un advertidor del grave castigo que os aguarda |
Raul Gonzalez Bornez Di: «En verdad, os recomiendo una cosa: Que os pongáis en pie por Dios, por parejas o individualmente, y reflexionéis.» Vuestro compañero no es un poseso. Verdaderamente, él no es para vosotros más que un advertidor del grave castigo que os aguarda |