Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 172 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 172]
﴿لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملائكة المقربون ومن يستنكف﴾ [النِّسَاء: 172]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El Ungido nunca tuvo a menos ser siervo de Dios, ni tampoco los angeles que estan proximos a El. Y aquellos que desdenan servirle y se muestran altivos [deberian saber que en el Dia del Juicio] El les reunira ante Si |
Muhammad Isa Garcia Ni el Mesias ni los angeles allegados menosprecian ser siervos de Dios. Quien desdene adorar a Dios y se comporte con soberbia, sepa que todos seran resucitados y congregados ante El [para ser juzgados por sus actitudes] |
Muhammad Isa Garcia Ni el Mesías ni los ángeles allegados menosprecian ser siervos de Dios. Quien desdeñe adorar a Dios y se comporte con soberbia, sepa que todos serán resucitados y congregados ante Él [para ser juzgados por sus actitudes] |
Raul Gonzalez Bornez El Mesias no tiene a menos ser un siervo de Dios ni tampoco los arcangeles querubines. Y, pronto congregara junto a El a todos los que tengan a menos adorarle y sean arrogantes |
Raul Gonzalez Bornez El Mesías no tiene a menos ser un siervo de Dios ni tampoco los arcángeles querubines. Y, pronto congregará junto a Él a todos los que tengan a menos adorarle y sean arrogantes |