×

Combate, pues, por la causa de Dios --ya que sólo eres responsable 4:84 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nisa’ ⮕ (4:84) ayat 84 in Español

4:84 Surah An-Nisa’ ayat 84 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 84 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 84]

Combate, pues, por la causa de Dios --ya que sólo eres responsable de ti mismo-- y alienta a los creyentes para que venzan todo miedo a la muerte. Puede ser que Dios contenga el poderío de los que se empeñan en negar la verdad: pues Dios tiene mayor poderío y más fuerza disuasoria

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله, باللغة القشتالية

﴿فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله﴾ [النِّسَاء: 84]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Combate, pues, por la causa de Dios --ya que solo eres responsable de ti mismo-- y alienta a los creyentes para que venzan todo miedo a la muerte. Puede ser que Dios contenga el poderio de los que se empenan en negar la verdad: pues Dios tiene mayor poderio y mas fuerza disuasoria
Muhammad Isa Garcia
Lucha por la causa de Dios, tu solo eres responsable por ti mismo. Exhorta a los creyentes a combatir; puede que Dios detenga el hostigamiento de los que niegan la verdad, pues Dios tiene mayor poderio y fuerza de disuasion
Muhammad Isa Garcia
Lucha por la causa de Dios, tú solo eres responsable por ti mismo. Exhorta a los creyentes a combatir; puede que Dios detenga el hostigamiento de los que niegan la verdad, pues Dios tiene mayor poderío y fuerza de disuasión
Raul Gonzalez Bornez
Asi pues ¡Combate por la causa de Dios! No eres responsable mas que de ti mismo. Y anima a los creyentes [a combatir]. Es posible que Dios contenga el impetu de los que no creen. Y Dios posee mayor fuerza y es mas severo castigando
Raul Gonzalez Bornez
Así pues ¡Combate por la causa de Dios! No eres responsable más que de ti mismo. Y anima a los creyentes [a combatir]. Es posible que Dios contenga el ímpetu de los que no creen. Y Dios posee mayor fuerza y es más severo castigando
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek