×

Lupta pentru calea lui Dumnezeu! Tu nu esti raspunzator decat de tine 4:84 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:84) ayat 84 in Russian

4:84 Surah An-Nisa’ ayat 84 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 84 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 84]

Lupta pentru calea lui Dumnezeu! Tu nu esti raspunzator decat de tine insuti. Indeamna-i pe credinciosi! Dumnezeu va opri, poate, urgia celor care tagaduiesc. Dumnezeu este mult mai de temut in urgie, mult mai de temut in pedeapsa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله, باللغة الروسية

﴿فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله﴾ [النِّسَاء: 84]

Abu Adel
И сражайся же (о, Пророк) на пути Аллаха (чтобы возвысить Его Слово)! (И) вменяется это (в обязанность) только самому тебе [не оставляй борьбу на пути Аллаха, даже и если останешься один], и побуждай верующих (к борьбе на пути Аллаха). Может быть, Аллах (тобой и верующими) удержит ярость тех, которые стали неверующими. И (ведь) Аллах самый сильный яростью [могуществом] и самый суровый в наказании
Elmir Kuliev
Srazhaysya na puti Allakha, ved' ty nesesh' otvetstvennost' tol'ko za sebya samogo, i pobuzhday veruyushchikh. Byt' mozhet, Allakh uderzhit moshch' neveruyushchikh. Allakh mogushchestvenneye vsekh i suroveye v nakazanii
Elmir Kuliev
Сражайся на пути Аллаха, ведь ты несешь ответственность только за себя самого, и побуждай верующих. Быть может, Аллах удержит мощь неверующих. Аллах могущественнее всех и суровее в наказании
Gordy Semyonovich Sablukov
Voyuy na puti Bozh'yem: trudnoye beri tol'ko na sebya samogo, i pooshchryay veruyushchikh; mozhet byt', Bog otrazit silu nevernykh: Bog samyy krepkiy siloyu, samyy krepkiy na otrazheniye
Gordy Semyonovich Sablukov
Воюй на пути Божьем: трудное бери только на себя самого, и поощряй верующих; может быть, Бог отразит силу неверных: Бог самый крепкий силою, самый крепкий на отражение
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Srazhaytes' zhe na puti Allakha! Vmenyayetsya eto tol'ko samomu tebe, i pobuzhday veruyushchikh. Mozhet byt', Allakh uderzhit yarost' neveruyushchikh: ved' Allakh sil'neye v yarosti i sil'neye v nakazanii
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сражайтесь же на пути Аллаха! Вменяется это только самому тебе, и побуждай верующих. Может быть, Аллах удержит ярость неверующих: ведь Аллах сильнее в ярости и сильнее в наказании
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek