Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 84 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 84]
﴿فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله﴾ [النِّسَاء: 84]
Maulana Azizul Haque Al Umari to (he nabee!) aap allaah kee raah mein yudhd karen. keval aapapar ye bhaar daala ja raha hai tatha eemaan vaalon ko (isakee) prerana den. sambhav hai ki allaah kaafiron ka bal (tod de). allaah ka bal aur usaka dand sabase kada hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed atah allaah ke maarg mein yuddh karo - tumapar to bas tumhaaree apanee hee zimmedaaree hai - aur eemaanavaalon kee kamazoriyo ko door karo aur unhen (yuddh ke lie) ubhaaro. isakee bahut sambhaavana hai ki allaah inakaar karanevaalon ke zor ko rok laga de. allaah bada zoravaala aur kathor dand denevaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अतः अल्लाह के मार्ग में युद्ध करो - तुमपर तो बस तुम्हारी अपनी ही ज़िम्मेदारी है - और ईमानवालों की कमज़ोरियो को दूर करो और उन्हें (युद्ध के लिए) उभारो। इसकी बहुत सम्भावना है कि अल्लाह इनकार करनेवालों के ज़ोर को रोक लगा दे। अल्लाह बड़ा ज़ोरवाला और कठोर दंड देनेवाला है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi pas (ai rasool) tum khuda kee raah mein jihaad karo aur tum apanee zaat ke siva kisee aur ke zimmedaar nahin ho aur eemaanadaaron ko (jehaad kee) tarageeb do aur anaqareeb khuda kaafiron kee haibat rok dega aur khuda kee haibat sabase jyaada hai aur usakee saza bahut sakht hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi पस (ऐ रसूल) तुम ख़ुदा की राह में जिहाद करो और तुम अपनी ज़ात के सिवा किसी और के ज़िम्मेदार नहीं हो और ईमानदारों को (जेहाद की) तरग़ीब दो और अनक़रीब ख़ुदा काफ़िरों की हैबत रोक देगा और ख़ुदा की हैबत सबसे ज्यादा है और उसकी सज़ा बहुत सख्त है |