Quran with Español translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]
﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez pues, [en la Otra Vida,] tendran grados conforme al [bien o mal] que hayan hecho: y El les retribuira cumplidamente por sus acciones, y nadie sera tratado injustamente |
Muhammad Isa Garcia Cada uno tendra un grado diferente acorde a sus obras, y se lo retribuira acorde a ellas. Pero nadie sera oprimido |
Muhammad Isa Garcia Cada uno tendrá un grado diferente acorde a sus obras, y se lo retribuirá acorde a ellas. Pero nadie será oprimido |
Raul Gonzalez Bornez Para cada persona hay un grado conforme a lo que hizo. El les recompensara plenamente por sus actos y no seran oprimidos |
Raul Gonzalez Bornez Para cada persona hay un grado conforme a lo que hizo. Él les recompensará plenamente por sus actos y no serán oprimidos |