×

Di: “¿Acaso [pretendéis] informar a Dios de [la naturaleza de] vuestra fe 49:16 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-hujurat ⮕ (49:16) ayat 16 in Español

49:16 Surah Al-hujurat ayat 16 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]

Di: “¿Acaso [pretendéis] informar a Dios de [la naturaleza de] vuestra fe --cuando Dios conoce todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra? ¡En verdad, Dios tiene pleno conocimiento de todo!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض, باللغة القشتالية

﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Di: “¿Acaso [pretendeis] informar a Dios de [la naturaleza de] vuestra fe --cuando Dios conoce todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra? ¡En verdad, Dios tiene pleno conocimiento de todo!”
Muhammad Isa Garcia
Diles [¡oh, Mujammad!]: "¿Acaso pretenden decirle a Dios en que creen? Dios conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios lo sabe todo
Muhammad Isa Garcia
Diles [¡oh, Mujámmad!]: "¿Acaso pretenden decirle a Dios en qué creen? Dios conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios lo sabe todo
Raul Gonzalez Bornez
Di: «¿Vais a ensenar a Dios vuestra religion, cuando Dios conoce los que hay en los cielos y en la Tierra?» Dios tiene conocimiento de todas las cosas
Raul Gonzalez Bornez
Di: «¿Vais a enseñar a Dios vuestra religión, cuando Dios conoce los que hay en los cielos y en la Tierra?» Dios tiene conocimiento de todas las cosas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek