×

Dis : "Est-ce vous qui informerez à Allah votre religion, alors qu’Allah 49:16 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hujurat ⮕ (49:16) ayat 16 in French

49:16 Surah Al-hujurat ayat 16 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]

Dis : "Est-ce vous qui informerez à Allah votre religion, alors qu’Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre ?" Et Allah est Omniscient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض, باللغة الفرنسية

﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]

Islamic Foundation
Dis : « Apprendriez-vous a Allah votre religion quand Il sait ce qu’il y a dans les cieux et sur terre ? » Allah Sait parfaitement Toute chose
Islamic Foundation
Dis : « Apprendriez-vous à Allah votre religion quand Il sait ce qu’il y a dans les cieux et sur terre ? » Allah Sait parfaitement Toute chose
Muhammad Hameedullah
Dis : "Est-ce vous qui informerez a Allah votre religion, alors qu’Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre ?" Et Allah est Omniscient
Muhammad Hamidullah
Dis: «Est-ce vous qui apprendrez a Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre?» Et Allah est Omniscient
Muhammad Hamidullah
Dis: «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre?» Et Allah est Omniscient
Rashid Maash
Dis : « Allez-vous informer Allah de la sincerite de votre foi, alors qu’Il sait ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre, et qu’Il a une parfaite connaissance de toute chose ? »
Rashid Maash
Dis : « Allez-vous informer Allah de la sincérité de votre foi, alors qu’Il sait ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre, et qu’Il a une parfaite connaissance de toute chose ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis-leur : « Pretendez-vous informer Dieu sur la realite de votre foi, alors que la science de Dieu embrasse tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre? En verite, Dieu est Omniscient »
Shahnaz Saidi Benbetka
Dis-leur : « Prétendez-vous informer Dieu sur la réalité de votre foi, alors que la science de Dieu embrasse tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre? En vérité, Dieu est Omniscient »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek