Quran with Bosnian translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]
﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]
Besim Korkut Reci: "Zar vi da obavještavate Allaha o vjerovanju svome, kad Allah zna sve što je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna |
Korkut Reci: "Zar vi da obajestavate Allaha o vjerovanju svome, kad Allah zna sve sto je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna |
Korkut Reci: "Zar vi da obaještavate Allaha o vjerovanju svome, kad Allah zna sve što je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna |
Muhamed Mehanovic Reci: "Zar vi da obavještavate Allaha o vjerovanju svome, kad Allah zna sve što je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna |
Muhamed Mehanovic Reci: "Zar vi da obavjestavate Allaha o vjerovanju svome, kad Allah zna sve sto je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna |
Mustafa Mlivo Reci: "Zar da Allaha ucite o vjeri svojoj? A Allah zna sta je u nebesima i sta je na Zemlji, i Allah je o svakoj stvari Znalac |
Mustafa Mlivo Reci: "Zar da Allaha učite o vjeri svojoj? A Allah zna šta je u nebesima i šta je na Zemlji, i Allah je o svakoj stvari Znalac |
Transliterim KUL ‘ETU’ALLIMUNEL-LAHE BIDINIKUM WEL-LAHU JA’LEMU MA FI ES-SEMAWATI WE MA FIL-’ERDI WEL-LAHU BIKULLI SHEJ’IN ‘ALIMUN |
Islam House Reci: "Zar vi da obavjestavate Allaha o vjerovanju svom, kad Allah zna sve sto je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna.” |
Islam House Reci: "Zar vi da obavještavate Allaha o vjerovanju svom, kad Allah zna sve što je na nebesima i na Zemlji! Allah sve zna.” |