×

Y sabed que entre vosotros está el Enviado de Dios: si accediera 49:7 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-hujurat ⮕ (49:7) ayat 7 in Español

49:7 Surah Al-hujurat ayat 7 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]

Y sabed que entre vosotros está el Enviado de Dios: si accediera él a vuestros deseos en todas las ocasiones, sin duda os veríais perjudicados [como comunidad]. Pero Dios os ha hecho amar la fe y la ha hecho grata a vuestros corazones, y os ha hecho detestable el rechazo de la verdad, la iniquidad y toda rebelión [contra lo que es bueno].Esos son en verdad los rectamente guiados

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم, باللغة القشتالية

﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y sabed que entre vosotros esta el Enviado de Dios: si accediera el a vuestros deseos en todas las ocasiones, sin duda os veriais perjudicados [como comunidad]. Pero Dios os ha hecho amar la fe y la ha hecho grata a vuestros corazones, y os ha hecho detestable el rechazo de la verdad, la iniquidad y toda rebelion [contra lo que es bueno].Esos son en verdad los rectamente guiados
Muhammad Isa Garcia
Sepan que entre ustedes esta el Mensajero de Dios, y que si los obedeciera en la mayoria de los asuntos habrian caido en la perdicion. Dios les ha infundido el amor por la fe, embelleciendola en sus corazones, y los hizo aborrecer la incredulidad, la corrupcion y la desobediencia. ¡Esos son los bien guiados
Muhammad Isa Garcia
Sepan que entre ustedes está el Mensajero de Dios, y que si los obedeciera en la mayoría de los asuntos habrían caído en la perdición. Dios les ha infundido el amor por la fe, embelleciéndola en sus corazones, y los hizo aborrecer la incredulidad, la corrupción y la desobediencia. ¡Esos son los bien guiados
Raul Gonzalez Bornez
Y sabed que el Mensajero de Dios esta entre vosotros. Si os obedeciera en muchas de las cosas sufririais. Pero Dios os ha hecho amar la fe y la ha adornado en vuestros corazones y os ha hecho odiar la falta de fe, la trasgresion y la desobediencia. Esos son los bien guiados
Raul Gonzalez Bornez
Y sabed que el Mensajero de Dios está entre vosotros. Si os obedeciera en muchas de las cosas sufriríais. Pero Dios os ha hecho amar la fe y la ha adornado en vuestros corazones y os ha hecho odiar la falta de fe, la trasgresión y la desobediencia. Esos son los bien guiados
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek