Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 112 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 112]
﴿إذ قال الحواريون ياعيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينـزل علينا﴾ [المَائدة: 112]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Y,] he ahi, que los vestidos de blanco dijeron: “¡Oh Jesus, hijo de Maria! ¿Puede tu Sustentador hacer descender para nosotros un agape del cielo?”[Jesus] respondio: “¡Sed conscientes de Dios, si sois [realmente] creyentes!” |
Muhammad Isa Garcia Cuando los discipulos de Jesus dijeron: "¡Oh, Jesus hijo de Maria! ¿Tu Senor podria hacernos descender del cielo una mesa servida?" Dijo: "Tengan temor de Dios, si es que son verdaderos creyentes |
Muhammad Isa Garcia Cuando los discípulos de Jesús dijeron: "¡Oh, Jesús hijo de María! ¿Tu Señor podría hacernos descender del cielo una mesa servida?" Dijo: "Tengan temor de Dios, si es que son verdaderos creyentes |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando dijeron los apostoles: «¡Oh, Jesus hijo de Maria! ¿Podra tu Senor hacer que descienda para nosotros una mesa desde el cielo?» Dijo [Jesus]: «¡Temed a Dios si sois creyentes!» |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando dijeron los apóstoles: «¡Oh, Jesús hijo de María! ¿Podrá tu Señor hacer que descienda para nosotros una mesa desde el cielo?» Dijo [Jesús]: «¡Temed a Dios si sois creyentes!» |