Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 87 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[المَائدة: 87]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا﴾ [المَائدة: 87]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No os priveis de las cosas buenas que Dios os ha hecho licitas pero no transgredais los limites de lo correcto: en verdad, Dios no ama a los que transgreden los limites de lo correcto |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No prohiban las cosas buenas que Dios les ha permitido, pero tampoco se excedan. Dios no ama a los que cometen excesos |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No prohíban las cosas buenas que Dios les ha permitido, pero tampoco se excedan. Dios no ama a los que cometen excesos |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creeis! No prohibais las cosas buenas que Dios ha hecho licitas para vosotros y no os extralimiteis. En verdad, Dios no ama a los transgresores |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creéis! No prohibáis las cosas buenas que Dios ha hecho lícitas para vosotros y no os extralimitéis. En verdad, Dios no ama a los transgresores |