Quran with Español translation - Surah Al-hadid ayat 12 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الحدِيد: 12]
﴿يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات﴾ [الحدِيد: 12]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez el Dia en que veas a los creyentes y a las creyentes, con una luz que se extiende rapidamente delante de ellos y a su derecha, [y a los que aguarda esta bienvenida:] “¡Vuestra buena nueva en este Dia: jardines por los que corren arroyos, en los que morareis! ¡Este, precisamente, es el supremo triunfo!” |
Muhammad Isa Garcia Ese dia veras la luz de los creyentes y de las creyentes irradiar delante de ellos y a su derecha. [Les sera dicho]: "¡Hoy son bienaventurados, tendran jardines por donde corren rios, en donde viviran por toda la eternidad! ¡Ese es el triunfo grandioso |
Muhammad Isa Garcia Ese día verás la luz de los creyentes y de las creyentes irradiar delante de ellos y a su derecha. [Les será dicho]: "¡Hoy son bienaventurados, tendrán jardines por donde corren ríos, en donde vivirán por toda la eternidad! ¡Ese es el triunfo grandioso |
Raul Gonzalez Bornez El dia en que veas la luz de los creyentes y las creyentes manifestandose delante de ellos y a su derecha: «Vuestra buena noticia hoy son Jardines de cuyas profundidades brotan los rios.» En ellos estaran eternamente. ¡Ese es el triunfo inmenso |
Raul Gonzalez Bornez El día en que veas la luz de los creyentes y las creyentes manifestándose delante de ellos y a su derecha: «Vuestra buena noticia hoy son Jardines de cuyas profundidades brotan los ríos.» En ellos estarán eternamente. ¡Ese es el triunfo inmenso |