Quran with Español translation - Surah Al-hadid ayat 13 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ ﴾
[الحدِيد: 13]
﴿يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا﴾ [الحدِيد: 13]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Ese Dia los hipocritas y las hipocritas diran a los que han llegado a creer: “¡Esperadnos, para que tomemos [un rayo de] luz de vuestra luz!” [Pero] se les dira: “¡Volveos atras, y buscad [vuestra propia] luz!”Y entonces se erigira entre ellos [y los creyentes] un muro, provisto de una puerta: en su interior habra gracia y misericordia, y su parte exterior tendra enfrente el castigo |
Muhammad Isa Garcia El dia que los hipocritas y las hipocritas digan a los creyentes: "¡Aguarden, para que nos podamos iluminar con su luz!" Se les dira: "¡Apartense y busquen otra luz!" Entonces se levantara un muro entre ellos que tendra una puerta. Detras estara la misericordia de Dios y ante ellos Su castigo |
Muhammad Isa Garcia El día que los hipócritas y las hipócritas digan a los creyentes: "¡Aguarden, para que nos podamos iluminar con su luz!" Se les dirá: "¡Apártense y busquen otra luz!" Entonces se levantará un muro entre ellos que tendrá una puerta. Detrás estará la misericordia de Dios y ante ellos Su castigo |
Raul Gonzalez Bornez El dia en el que los hipocritas y las hipocritas digan a quienes son creyentes: «¡Esperad para que podamos obtener algo de vuestra luz!» Se les dira: «Retroceded y buscad una luz.» Y se pondra entre ellos una muralla en la que habra una puerta. En el interior de ella estara la misericordia y frente a ella, en el exterior, el castigo |
Raul Gonzalez Bornez El día en el que los hipócritas y las hipócritas digan a quienes son creyentes: «¡Esperad para que podamos obtener algo de vuestra luz!» Se les dirá: «Retroceded y buscad una luz.» Y se pondrá entre ellos una muralla en la que habrá una puerta. En el interior de ella estará la misericordia y frente a ella, en el exterior, el castigo |