×

Ese Día los hipócritas y las hipócritas dirán a los que han 57:13 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-hadid ⮕ (57:13) ayat 13 in Español

57:13 Surah Al-hadid ayat 13 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-hadid ayat 13 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ ﴾
[الحدِيد: 13]

Ese Día los hipócritas y las hipócritas dirán a los que han llegado a creer: “¡Esperadnos, para que tomemos [un rayo de] luz de vuestra luz!” [Pero] se les dirá: “¡Volveos atrás, y buscad [vuestra propia] luz!”Y entonces se erigirá entre ellos [y los creyentes] un muro, provisto de una puerta: en su interior habrá gracia y misericordia, y su parte exterior tendrá enfrente el castigo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا, باللغة القشتالية

﴿يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا﴾ [الحدِيد: 13]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Ese Dia los hipocritas y las hipocritas diran a los que han llegado a creer: “¡Esperadnos, para que tomemos [un rayo de] luz de vuestra luz!” [Pero] se les dira: “¡Volveos atras, y buscad [vuestra propia] luz!”Y entonces se erigira entre ellos [y los creyentes] un muro, provisto de una puerta: en su interior habra gracia y misericordia, y su parte exterior tendra enfrente el castigo
Muhammad Isa Garcia
El dia que los hipocritas y las hipocritas digan a los creyentes: "¡Aguarden, para que nos podamos iluminar con su luz!" Se les dira: "¡Apartense y busquen otra luz!" Entonces se levantara un muro entre ellos que tendra una puerta. Detras estara la misericordia de Dios y ante ellos Su castigo
Muhammad Isa Garcia
El día que los hipócritas y las hipócritas digan a los creyentes: "¡Aguarden, para que nos podamos iluminar con su luz!" Se les dirá: "¡Apártense y busquen otra luz!" Entonces se levantará un muro entre ellos que tendrá una puerta. Detrás estará la misericordia de Dios y ante ellos Su castigo
Raul Gonzalez Bornez
El dia en el que los hipocritas y las hipocritas digan a quienes son creyentes: «¡Esperad para que podamos obtener algo de vuestra luz!» Se les dira: «Retroceded y buscad una luz.» Y se pondra entre ellos una muralla en la que habra una puerta. En el interior de ella estara la misericordia y frente a ella, en el exterior, el castigo
Raul Gonzalez Bornez
El día en el que los hipócritas y las hipócritas digan a quienes son creyentes: «¡Esperad para que podamos obtener algo de vuestra luz!» Se les dirá: «Retroceded y buscad una luz.» Y se pondrá entre ellos una muralla en la que habrá una puerta. En el interior de ella estará la misericordia y frente a ella, en el exterior, el castigo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek