Quran with French translation - Surah Al-hadid ayat 12 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الحدِيد: 12]
﴿يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات﴾ [الحدِيد: 12]
Islamic Foundation Le jour ou tu verras les croyants et les croyantes precedes de leur lumiere qui se deploiera au devant d’eux et sur leur droite, il leur sera dit : « Heureuse nouvelle pour vous : aujourd’hui, (il y aura pour vous) des jardins sous lesquels coulent des rivieres, et vous y sejournerez pour l’eternite. » Voila le succes supreme |
Islamic Foundation Le jour où tu verras les croyants et les croyantes précédés de leur lumière qui se déploiera au devant d’eux et sur leur droite, il leur sera dit : « Heureuse nouvelle pour vous : aujourd’hui, (il y aura pour vous) des jardins sous lesquels coulent des rivières, et vous y séjournerez pour l’éternité. » Voilà le succès suprême |
Muhammad Hameedullah Le jour ou tu verras les croyants et les croyantes, leur lumiere courant devant eux et a leur droite ; (on leur dira) : "Voici une bonne nouvelle pour vous aujourd’hui : des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer eternellement." Tel est l’enorme succes |
Muhammad Hamidullah Le jour ou tu verras les croyants et les croyantes, leur lumiere courant devant eux et a leur droite; (on leur dira): «Voici une bonne nouvelle pour vous, aujourd'hui: des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer eternellement». Tel est l'enorme succes |
Muhammad Hamidullah Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur droite; (on leur dira): «Voici une bonne nouvelle pour vous, aujourd'hui: des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement». Tel est l'énorme succès |
Rashid Maash Un jour viendra ou l’on verra la lumiere des croyants et des croyantes courir devant eux et sur leur droite[1388]. Il leur sera alors annonce : « Rejouissez-vous aujourd’hui de votre admission dans des jardins traverses de rivieres ou vous demeurerez pour l’eternite. » Voila le bonheur supreme |
Rashid Maash Un jour viendra où l’on verra la lumière des croyants et des croyantes courir devant eux et sur leur droite[1388]. Il leur sera alors annoncé : « Réjouissez-vous aujourd’hui de votre admission dans des jardins traversés de rivières où vous demeurerez pour l’éternité. » Voilà le bonheur suprême |
Shahnaz Saidi Benbetka Le Jour ou tu verras les croyants et les croyantes, la lumiere emanant d’eux se repandre et les eclairer devant eux et sur leur droite. Il leur sera dit : « Une heureuse nouvelle vous est annoncee en ce Jour : des Jardins baignes de rivieres, ou vous serez immortels !». Tel est le triomphe supreme |
Shahnaz Saidi Benbetka Le Jour où tu verras les croyants et les croyantes, la lumière émanant d’eux se répandre et les éclairer devant eux et sur leur droite. Il leur sera dit : « Une heureuse nouvelle vous est annoncée en ce Jour : des Jardins baignés de rivières, où vous serez immortels !». Tel est le triomphe suprême |