×

Sin embargo, quien no encuentre [medio de hacerlo] deberá [en su lugar] 58:4 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:4) ayat 4 in Español

58:4 Surah Al-Mujadilah ayat 4 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Mujadilah ayat 4 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 4]

Sin embargo, quien no encuentre [medio de hacerlo] deberá [en su lugar] ayunar dos meses consecutivos antes de que los cónyuges puedan tocarse uno al otro; y quien no sea capaz de hacerlo deberá alimentar a sesenta pobres: esto, para que demostréis vuestra fe en Dios y en Su Enviado. Estos son los límites fijados por Dios; y un castigo doloroso aguarda [en la Otra Vida] a todos los que niegan la verdad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم, باللغة القشتالية

﴿فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم﴾ [المُجَادلة: 4]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Sin embargo, quien no encuentre [medio de hacerlo] debera [en su lugar] ayunar dos meses consecutivos antes de que los conyuges puedan tocarse uno al otro; y quien no sea capaz de hacerlo debera alimentar a sesenta pobres: esto, para que demostreis vuestra fe en Dios y en Su Enviado. Estos son los limites fijados por Dios; y un castigo doloroso aguarda [en la Otra Vida] a todos los que niegan la verdad
Muhammad Isa Garcia
Pero quien no pueda hacerlo, debera ayunar dos meses consecutivos antes de poder cohabitar. Quien no pueda, debera alimentar a sesenta pobres. Esto es para que crean [con sinceridad] en Dios y en Su Mensajero [y aprendan a respetar a la mujer]. Estos son los preceptos de Dios. Pero los que se nieguen a creer recibiran un castigo doloroso
Muhammad Isa Garcia
Pero quien no pueda hacerlo, deberá ayunar dos meses consecutivos antes de poder cohabitar. Quien no pueda, deberá alimentar a sesenta pobres. Esto es para que crean [con sinceridad] en Dios y en Su Mensajero [y aprendan a respetar a la mujer]. Estos son los preceptos de Dios. Pero los que se nieguen a creer recibirán un castigo doloroso
Raul Gonzalez Bornez
Quien no pueda hacerlo, debera ayunar dos meses seguidos antes de volver a tocarse mutuamente. Quien no pueda hacerlo, debera alimentar a sesenta personas necesitadas. Esto es para que creais es Dios y en Su Mensajero. Estos son los limites de Dios y para quienes no crean hay un castigo doloroso
Raul Gonzalez Bornez
Quien no pueda hacerlo, deberá ayunar dos meses seguidos antes de volver a tocarse mutuamente. Quien no pueda hacerlo, deberá alimentar a sesenta personas necesitadas. Esto es para que creáis es Dios y en Su Mensajero. Estos son los límites de Dios y para quienes no crean hay un castigo doloroso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek