Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 2 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 2]
﴿هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم﴾ [الأنعَام: 2]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El es quien os creo de barro y luego decreto [para vosotros] un plazo --plazo que [solo] El conoce. Y aun asi dudais |
Muhammad Isa Garcia El es Quien los creo de barro y luego decreto el termino de cada vida, y tambien el termino que solo El conoce [sobre el fin del mundo], pero a pesar de eso todavia estan indecisos |
Muhammad Isa Garcia Él es Quien los creó de barro y luego decretó el término de cada vida, y también el término que solo Él conoce [sobre el fin del mundo], pero a pesar de eso todavía están indecisos |
Raul Gonzalez Bornez El es Quien os ha creado de barro y luego ha decretado un plazo. Un plazo determinado que solo El conoce. A pesar de ello, aun dudais |
Raul Gonzalez Bornez Él es Quien os ha creado de barro y luego ha decretado un plazo. Un plazo determinado que sólo Él conoce. A pesar de ello, aún dudáis |