×

He it is Who has created you from clay, and then has 6:2 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:2) ayat 2 in English

6:2 Surah Al-An‘am ayat 2 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 2 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 2]

He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). And there is with Him another determined term (for you to be resurrected), yet you doubt (in the Resurrection)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم, باللغة الإنجليزية

﴿هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم﴾ [الأنعَام: 2]

Al Bilal Muhammad Et Al
He Who created you from clay, and then decreed a stated term for you, and there is in His presence another determined term, yet you doubt it within yourselves
Ali Bakhtiari Nejad
He is the One who created you from clay, then He set a time, a finite period that is with Him, yet you still doubt
Ali Quli Qarai
It is He who created you from clay, then ordained the term [of your life]—the specified term is with Him—and yet you are in doubt
Ali Unal
He it is Who has created you from clay (in the beginning, and the material origin of every one of you is clay), and then decreed a term (of life for you), and there is with Him another unchanging term determined by and known to Him. Yet, you are in doubt (concerning these manifest truths, some of which you experience and some others you can deduce)
Hamid S Aziz
He it is who created you from clay; then He decreed a term - a term fixed with Him. And yet still you doubt
John Medows Rodwell
He it is who created you of clay then decreed the term of your life: and with Him is another prefixed term for the resurrection. Yet have ye doubts thereof
Literal
He is who created you from mud/clay , then He passed judgment/ordered a term/time, and (a) term/time identified (specified) at Him, then you are arguing/doubting
Mir Anees Original
He it is Who created you from clay then decreed a term and there is a term named with Him, (even) then you doubt
Mir Aneesuddin
He it is Who created you from clay then decreed a term and there is a term named with Him, (even) then you doubt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek