×

C’est Lui qui vous a créés d’argile; puis Il vous a décrété 6:2 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:2) ayat 2 in French

6:2 Surah Al-An‘am ayat 2 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 2 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 2]

C’est Lui qui vous a créés d’argile; puis Il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم, باللغة الفرنسية

﴿هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم﴾ [الأنعَام: 2]

Islamic Foundation
C’est Lui Qui vous a crees d’argile, puis a decrete un terme, cependant qu’un autre terme demeure nomme aupres de Lui Seul. Mais vous doutez encore
Islamic Foundation
C’est Lui Qui vous a créés d’argile, puis a décrété un terme, cependant qu’un autre terme demeure nommé auprès de Lui Seul. Mais vous doutez encore
Muhammad Hameedullah
C’est Lui qui vous a crees d’argile; puis Il vous a decrete un terme, et il y a un terme fixe aupres de Lui. Pourtant, vous doutez encore
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui vous a crees d'argile; puis il vous a decrete un terme, et il y a un terme fixe aupres de Lui. Pourtant, vous doutez encore
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore
Rashid Maash
C’est Lui qui vous a crees d’argile, puis a assigne un terme a chaque vie. Et Il a fixe un terme, connu de Lui seul, pour votre resurrection. Malgre cela, vous doutez encore
Rashid Maash
C’est Lui qui vous a créés d’argile, puis a assigné un terme à chaque vie. Et Il a fixé un terme, connu de Lui seul, pour votre résurrection. Malgré cela, vous doutez encore
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est Lui qui vous a crees d’argile, puis Il a fixe un terme a chaque vie, et decrete un terme connu de Lui Seul. Pourtant, vous persistez dans le doute
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est Lui qui vous a créés d’argile, puis Il a fixé un terme à chaque vie, et décrété un terme connu de Lui Seul. Pourtant, vous persistez dans le doute
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek