Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 2 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 2]
﴿هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم﴾ [الأنعَام: 2]
Maulana Azizul Haque Al Umari vahee hai, jisane tumhen mittee se utpann[1] kiya, phir (tumhaare jeevan kee) avadhi nirdhaarit kar dee aur ek nirdhaarit avadhi (pralay ka samay) usake paas[2] hai, phir bhee tum sandeh karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vahee hai jisane tumhen mittee se paida kiya, phir (jeevan kee) ek avadhi nishchit kar dee aur usake yahaan (qiyaamat kee) ek avadhi aur nishchit hai; phir bhee tum sandeh karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वही है जिसने तुम्हें मिट्टी से पैदा किया, फिर (जीवन की) एक अवधि निश्चित कर दी और उसके यहाँ (क़ियामत की) एक अवधि और निश्चित है; फिर भी तुम संदेह करते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah to vahee khuda hai jisane tumako mittee se paida kiya phir (phir tumhaare marane ka) ek vakt muqarrar kar diya aur (agarache tumako maaloom nahin magar) usake nazadeek (qayaamat) ka vakt muqarrar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह तो वही ख़ुदा है जिसने तुमको मिट्टी से पैदा किया फिर (फिर तुम्हारे मरने का) एक वक्त मुक़र्रर कर दिया और (अगरचे तुमको मालूम नहीं मगर) उसके नज़दीक (क़यामत) का वक्त मुक़र्रर है |