Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 48 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأنعَام: 48]
﴿وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين فمن آمن وأصلح فلا خوف عليهم﴾ [الأنعَام: 48]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y no enviamos a [Nuestros] mensajeros sino como portadores de buenas nuevas y como advertidores: asi pues, quienes crean y vivan con rectitud --nada tienen que temer y no se lamentaran |
Muhammad Isa Garcia He enviado a los Mensajeros para que albricien y adviertan a la gente. Quienes crean y se enmienden no tendran razon para temer ni estar tristes [el Dia del Juicio] |
Muhammad Isa Garcia He enviado a los Mensajeros para que albricien y adviertan a la gente. Quienes crean y se enmienden no tendrán razón para temer ni estar tristes [el Día del Juicio] |
Raul Gonzalez Bornez No enviamos a los profetas sino como portadores de buenas nuevas y advertidores del castigo. Por tanto, quienes crean y corrijan sus malas acciones no tendran que temer y no estaran tristes |
Raul Gonzalez Bornez No enviamos a los profetas sino como portadores de buenas nuevas y advertidores del castigo. Por tanto, quienes crean y corrijan sus malas acciones no tendrán que temer y no estarán tristes |