×

En cuanto a aquellas de vuestras mujeres que han pasado la edad 65:4 Español translation

Quran infoEspañolSurah AT-Talaq ⮕ (65:4) ayat 4 in Español

65:4 Surah AT-Talaq ayat 4 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah AT-Talaq ayat 4 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 4]

En cuanto a aquellas de vuestras mujeres que han pasado la edad de la menstruación, y aquellas que no la tienen, su período de espera –si tenéis duda [al respecto]—será de tres meses [lunares]; y para las que estén embarazadas, el fin de su período de espera llegará cuando queden libres de su carga. Y a quien es consciente de Dios, Él le facilita la obediencia a Su mandamiento

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي, باللغة القشتالية

﴿واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي﴾ [الطَّلَاق: 4]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
En cuanto a aquellas de vuestras mujeres que han pasado la edad de la menstruacion, y aquellas que no la tienen, su periodo de espera –si teneis duda [al respecto]—sera de tres meses [lunares]; y para las que esten embarazadas, el fin de su periodo de espera llegara cuando queden libres de su carga. Y a quien es consciente de Dios, El le facilita la obediencia a Su mandamiento
Muhammad Isa Garcia
El periodo de espera para aquellas mujeres que hayan llegado a la menopausia, si tienen dudas [sobre el termino del periodo], o aquellas que no menstruan, es de tres meses. En cambio, el de las embarazadas finalizara cuando den a luz. Sepan que a quien tenga temor de Dios, El le facilitara sus asuntos
Muhammad Isa Garcia
El período de espera para aquellas mujeres que hayan llegado a la menopausia, si tienen dudas [sobre el término del periodo], o aquellas que no menstrúan, es de tres meses. En cambio, el de las embarazadas finalizará cuando den a luz. Sepan que a quien tenga temor de Dios, Él le facilitará sus asuntos
Raul Gonzalez Bornez
Y respecto a aquellas de vuestras esposas que ya no esperan tener menstruacion, si teneis dudas, su tiempo de espera sera de tres meses. Y lo mismo para aquellas que todavia no han tenido menstruacion. Y aquellas que estan embarazadas, su tiempo de espera concluira cuando den a luz. Y a quien sea temeroso de Dios El le facilitara sus asuntos
Raul Gonzalez Bornez
Y respecto a aquellas de vuestras esposas que ya no esperan tener menstruación, si tenéis dudas, su tiempo de espera será de tres meses. Y lo mismo para aquellas que todavía no han tenido menstruación. Y aquellas que están embarazadas, su tiempo de espera concluirá cuando den a luz. Y a quien sea temeroso de Dios Él le facilitará sus asuntos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek