×

Y cuando no les presentas [Oh Profeta] un milagro, algunos dicen: “¿Por 7:203 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-A‘raf ⮕ (7:203) ayat 203 in Español

7:203 Surah Al-A‘raf ayat 203 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 203 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 203]

Y cuando no les presentas [Oh Profeta] un milagro, algunos dicen: “¿Por qué no has tratado de conseguir uno [de Dios]?”Di: “Sólo sigo lo que me es revelado por mi Sustentador: esta [revelación] es una vía de discernimiento que os viene de vuestro Sustentador, guía y misericordia para una gente dispuesta a creer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى, باللغة القشتالية

﴿وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى﴾ [الأعرَاف: 203]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y cuando no les presentas [Oh Profeta] un milagro, algunos dicen: “¿Por que no has tratado de conseguir uno [de Dios]?”Di: “Solo sigo lo que me es revelado por mi Sustentador: esta [revelacion] es una via de discernimiento que os viene de vuestro Sustentador, guia y misericordia para una gente dispuesta a creer
Muhammad Isa Garcia
Cuando no se le revela [al Profeta Mujammad] un nuevo versiculo, le dicen [en tono burlon]: "¿Por que no has inventado uno?" Diles: "Solo sigo lo que mi Senor me revela. Este [Coran] es un milagro de su Senor, guia y misericordia para la gente que cree en el
Muhammad Isa Garcia
Cuando no se le revela [al Profeta Mujámmad] un nuevo versículo, le dicen [en tono burlón]: "¿Por qué no has inventado uno?" Diles: "Solo sigo lo que mi Señor me revela. Éste [Corán] es un milagro de su Señor, guía y misericordia para la gente que cree en él
Raul Gonzalez Bornez
Y, cuando no vienes a ellos con una senal, dicen: «¿Por que no has reunido alguna?» Di: «En verdad, solamente sigo lo que me es revelado procedente de mi Senor.» Esto son visiones claras que proceden de vuestro Senor, guia y misericordia para gentes creyentes
Raul Gonzalez Bornez
Y, cuando no vienes a ellos con una señal, dicen: «¿Por qué no has reunido alguna?» Di: «En verdad, solamente sigo lo que me es revelado procedente de mi Señor.» Esto son visiones claras que proceden de vuestro Señor, guía y misericordia para gentes creyentes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek