Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 46 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 46]
﴿وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم واصبروا إن الله مع﴾ [الأنفَال: 46]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y obedeced a Dios y a Su Enviado y no disputeis entre vosotros, no sea que os desanimeis y vuestra fuerza moral os abandone. Y sed pacientes en la adversidad: pues, ciertamente, Dios esta con los que son pacientes en la adversidad |
Muhammad Isa Garcia Obedezcan a Dios y a Su Mensajero y no discrepen, porque se debilitarian y serian derrotados. Sean pacientes, porque Dios esta con los pacientes |
Muhammad Isa Garcia Obedezcan a Dios y a Su Mensajero y no discrepen, porque se debilitarían y serían derrotados. Sean pacientes, porque Dios está con los pacientes |
Raul Gonzalez Bornez Y obedeced a Dios y a Su Mensajero y no disputeis, pues vacilariais y perderiais vuestro impetu. Y sed pacientes. En verdad, Dios esta con los pacientes |
Raul Gonzalez Bornez Y obedeced a Dios y a Su Mensajero y no disputéis, pues vacilaríais y perderíais vuestro ímpetu. Y sed pacientes. En verdad, Dios está con los pacientes |