Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 47 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[الأنفَال: 47]
﴿ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل﴾ [الأنفَال: 47]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y no seais como aquellos [incredulos] que partieron de sus casas llenos de engreimiento y de deseo de ser vistos y elogiados por la gente: trataban de apartar a otros del camino de Dios --pero Dios abarca [con Su poder] todo lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia Pero no sean como aquellos [incredulos] que salieron de sus hogares con arrogancia y ostentacion ante su gente, para apartar a las personas del sendero de Dios. Dios esta bien enterado de lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia Pero no sean como aquellos [incrédulos] que salieron de sus hogares con arrogancia y ostentación ante su gente, para apartar a las personas del sendero de Dios. Dios está bien enterado de lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez Y no seais como aquellos que salieron de sus hogares con altaneria y ostentacion, apartando a la gente del camino de Dios, pues Dios tiene bajo control cuanto hacen |
Raul Gonzalez Bornez Y no seáis como aquellos que salieron de sus hogares con altanería y ostentación, apartando a la gente del camino de Dios, pues Dios tiene bajo control cuanto hacen |