Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 75 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[الأنفَال: 75]
﴿والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولو الأرحام بعضهم﴾ [الأنفَال: 75]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Quienes en adelante lleguen a creer, y abandonen el ambito del mal y se esfuercen [por la causa de Dios] junto con vosotros --esos [tambien] son de los vuestros; y quienes [de este modo] estan ligados entre si tienen el mayor derecho unos sobre los otros conforme al decreto de Dios. En verdad, Dios tiene pleno conocimiento de todo |
Muhammad Isa Garcia Y aquellos que posteriormente crean [abrazando el Islam], emigren y luchen con ustedes, seran de los suyos. Sepan que Dios ha prescrito en Su Libro que sus parientes tienen mas derecho a la herencia que sus hermanos en la fe, y Dios es conocedor de todas las cosas |
Muhammad Isa Garcia Y aquellos que posteriormente crean [abrazando el Islam], emigren y luchen con ustedes, serán de los suyos. Sepan que Dios ha prescrito en Su Libro que sus parientes tienen más derecho a la herencia que sus hermanos en la fe, y Dios es conocedor de todas las cosas |
Raul Gonzalez Bornez Y quienes creyeron despues y emigraron y combatieron con vosotros, esos son de los vuestros. Pero los familiares de sangre tienen mas derecho a heredar unos de otros en el Libro de Dios. En verdad, Dios conoce todas las cosas |
Raul Gonzalez Bornez Y quienes creyeron después y emigraron y combatieron con vosotros, esos son de los vuestros. Pero los familiares de sangre tienen más derecho a heredar unos de otros en el Libro de Dios. En verdad, Dios conoce todas las cosas |