×

¿Quien es mejor: quien ha cimentado su edificio sobre la consciencia de 9:109 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:109) ayat 109 in Español

9:109 Surah At-Taubah ayat 109 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 109 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التوبَة: 109]

¿Quien es mejor: quien ha cimentado su edificio sobre la consciencia de Dios y [buscando] Su complacencia --o quien ha cimentado su edificio al borde de una ribera que se desmorona, socavada por el agua, y que [acabará por] desplomarse arrastrándole al fuego del infierno?Pues Dios no otorga Su guía a gentes que [deliberadamente] hacen el mal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس, باللغة القشتالية

﴿أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس﴾ [التوبَة: 109]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿Quien es mejor: quien ha cimentado su edificio sobre la consciencia de Dios y [buscando] Su complacencia --o quien ha cimentado su edificio al borde de una ribera que se desmorona, socavada por el agua, y que [acabara por] desplomarse arrastrandole al fuego del infierno?Pues Dios no otorga Su guia a gentes que [deliberadamente] hacen el mal
Muhammad Isa Garcia
¿Acaso no es mejor quien construye sobre la base de la piedad y la complacencia de Dios que quien construye sobre un acantilado arenoso a punto de desplomarse, que pronto precipitara a sus constructores al Infierno? Dios no guia a los opresores
Muhammad Isa Garcia
¿Acaso no es mejor quien construye sobre la base de la piedad y la complacencia de Dios que quien construye sobre un acantilado arenoso a punto de desplomarse, que pronto precipitará a sus constructores al Infierno? Dios no guía a los opresores
Raul Gonzalez Bornez
¿Quien es mejor? ¿Quien ha fundado su edificio sobre el temor de Dios y Su satisfaccion o quien ha fundado su edificio al borde de un precipicio a punto de desmoronarse y que le arrastrara al fuego del Infierno? Y Dios no guia a la gente opresora
Raul Gonzalez Bornez
¿Quién es mejor? ¿Quien ha fundado su edificio sobre el temor de Dios y Su satisfacción o quien ha fundado su edificio al borde de un precipicio a punto de desmoronarse y que le arrastrará al fuego del Infierno? Y Dios no guía a la gente opresora
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek