Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 127 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 127]
﴿وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد﴾ [التوبَة: 127]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y cada vez que se hace descender un sura, se miran entre si [y dicen cosas como]: “¿Acaso puede alguien ver lo que hay en vuestros corazones?” --y luego se alejan.Dios ha alejado sus corazones [de la verdad] --pues son gentes que no la comprenden |
Muhammad Isa Garcia Cuando un capitulo [del Coran] es revelado, [los hipocritas] se miran entre si [y susurran]: "¿Acaso alguien puede ver [lo que hay en nuestros corazones]?", y se alejan. Pero Dios ha alejado sus corazones [de la verdad] porque son gente que no la comprenden |
Muhammad Isa Garcia Cuando un capítulo [del Corán] es revelado, [los hipócritas] se miran entre sí [y susurran]: "¿Acaso alguien puede ver [lo que hay en nuestros corazones]?", y se alejan. Pero Dios ha alejado sus corazones [de la verdad] porque son gente que no la comprenden |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando se hace descender un capitulo, se miran unos a otros: “¿Os ha visto alguien? y se dan la vuelta. Dios dara la vuelta a sus corazones porque son una gente que no comprende |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando se hace descender un capítulo, se miran unos a otros: “¿Os ha visto alguien? y se dan la vuelta. Dios dará la vuelta a sus corazones porque son una gente que no comprende |