×

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! Aquellos que atribuyen divinidad a 9:28 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:28) ayat 28 in Español

9:28 Surah At-Taubah ayat 28 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 28 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 28]

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! Aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios no son sino impureza: y por tanto no deberán acercarse a la Casa Inviolable de Adoración transcurrido el presente año. Y si teméis la pobreza, [sabed que] en su momento Dios os enriquecerá de Su favor, si quiere: ¡pues, en verdad, Dios es omnisciente, sabio

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم, باللغة القشتالية

﴿ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم﴾ [التوبَة: 28]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios no son sino impureza: y por tanto no deberan acercarse a la Casa Inviolable de Adoracion transcurrido el presente ano. Y si temeis la pobreza, [sabed que] en su momento Dios os enriquecera de Su favor, si quiere: ¡pues, en verdad, Dios es omnisciente, sabio
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! Los idolatras son impuros, que no se acerquen a la Mezquita Sagrada despues de este ano. No teman padecer por ello pobreza o necesidad alguna, que si Dios quiere los proveera con Su gracia. Dios todo lo sabe, es Sabio
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! Los idólatras son impuros, que no se acerquen a la Mezquita Sagrada después de este año. No teman padecer por ello pobreza o necesidad alguna, que si Dios quiere los proveerá con Su gracia. Dios todo lo sabe, es Sabio
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, los que creeis! En verdad, los idolatras son impuros. ¡Que no se acerquen a la Mezquita Sagrada despues de este ano! Y si temeis la pobreza, Dios os enriquecera con Su favor si El quiere. En verdad, Dios todo lo conoce, es sabio
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, los que creéis! En verdad, los idólatras son impuros. ¡Que no se acerquen a la Mezquita Sagrada después de este año! Y si teméis la pobreza, Dios os enriquecerá con Su favor si Él quiere. En verdad, Dios todo lo conoce, es sabio
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek